Quilapayun – 1970 – кантата “Санта Мария де Икике”

Quilapayun – 1970 – Santa Maria de Iquique, cantata popular

•01. Pregón (Señoras y señores, venimos a contar…) – 0:00
•02. Preludio instrumental – 2:09
•03. Relato (Si contemplan la pampa y sus rincones…) – 7:49
•04. Canción (El sol en desierto grande…) –9:58
•05. Interludio instrumental – 12:17
•06. Relato (Se había acumulado mucho daño…) – 13:49
•07. Canción (Vamos, mujer…) + Interludio instrumental – 15:09
•08. Relato (Del 15 al 21, mes de diciembre…) – 19:02
•09. Interludio cantado (Se han unido con nosotros…) – 20:37
•10. Relato (El sitio al que los llevaban…) – 22:41
•11. Canción (Soy obrero pampino y soy…) – 23:41
•12. Interludio instrumental – 25:24
•13. Relato (Nadie diga palabra…) – 27:18
•14. Canción letanía (Murieron 3 600…) – 29:26
•15. Canción (A los hombres de la pampa…) – 30:59
•16. Pregón (Señoras y señores…) + Canción final (Ustedes que ya escucharon…) -33:53

Кантата Луиса Адвиса “Санта Мария де Икике”рассказывает историю массового расстрела трех тысяч горняков и их семей, которые погибли во время забастовки 1907 года на селитряных рудниках в Икике.
«La Cantata Santa Maria de Iquique» впервые прозвучала на Втором фестивале новой чилийской песни в августе 1970 года.
Несмотря на успех создаваемых членами ансамбля «Килапаюн» популярных и злободневных песен, они часто весьма категорично утверждали, что важнейшим аспектом движения новой песни является его интеграция с творчеством композиторов академического направления, таких, как Луис Адвис и Серхио Ортега.
Это была первая попытка Луиса Адвиса использовать индейские инструменты, которые он объединил с элементами фольклорной музыки, чтобы поведать о безымянных тружениках. В финале кантаты от имени погибших шахтёров звучит призыв положить конец эксплуатации и мечта о мире равенства и свободы.
Позднее, в 1973 году музыканты “Килапаюн” исполнили такое усложненное произведение, как «Горнило» («La fragua») Серхио Ортеги, которое могло исполняться только в концертных залах.
В 1970 году Килапаюн исполнял кантату в составе Eduardo Carrasco, Rodolfo Parada, Willy Oddó, Carlos Quezada, Patricio Castillo, Hernán Gomez. Текст читал
Héctor Duvauchelle. И также принимали участие два музыканта классической школы для исполения партий виолончели и контрабаса.
Кроме этих инструментов в кантате Адвиса звучат две гитары, две кены (кена – тростниковая флейта индейцев, инструмент пришедший ещё с доколумбовой эпохи), чаранго (народный индейский инструмент с 5-ю сдвоенными струнами и корпусом из панциря броненосца) и барабан бомбо , этот инструмент пришёл в Чили из Аргентины,

blank
最新情報をチェックしよう!
>
CTR IMG